But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
Or la moglie di Lot riguardò di dietro a lui, e divenne una statua di sale.
For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Con tutto ciò la sua ira non si è distolta, ma la sua mano è ancora stesa.
Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
Gesú rispose loro: «La mia dottrina non è mia, ma di colui che mi ha mandato.
For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
Perché «le lettere - si dice - sono dure e forti, ma la sua presenza fisica è debole e la parola dimessa
but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
ma i suoi discepoli di notte lo presero e lo fecero discendere dalle mura, calandolo in una cesta
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
«Se riuscirò anche solo a toccare il suo mantello, sarò guarita
(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
(quantunque non fosse Gesù che battezzava, ma i suoi discepoli),
But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; after it shall return to the prince: but his inheritance shall be his sons' for them.
Se invece egli farà sulla sua eredità un dono a uno dei suoi servi, il dono apparterrà al servo fino all'anno dell'affrancamento, poi ritornerà al principe: ma la sua eredità resterà ai suoi figli
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
Ma i suoi cittadini lo odiavano e gli mandarono dietro un'ambasceria a dire: Non vogliamo che costui venga a regnare su di noi
And his brethren envied him; but his father observed the saying.
E i suoi fratelli gli portavano invidia, ma suo padre serbava dentro di sé queste parole.
He cannot yet take physical form but his spirit has lost none of its potency.
Non può assumere forma fisica, ma il suo spirito è ancora potente.
It will not be our end, but his.
Non sarà la nostra fine, ma la sua.
He's in some kind of coma but his vitals are stable.
È in una specie di coma... ma le funzioni vitali sono stabili.
I've been trying to track him using Cerebro, but his movements are inexplicably erratic.
Ho cercato di localizzarlo usando Cerebro, ma si muove in modo alquanto imprevedibile.
No, no, no, he left everything behind but his computer.
No, no, no, ha lasciato tutto tranne il computer.
Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:
Paolo si recò a Derbe e a Listra. C'era qui un discepolo chiamato Timòteo, figlio di una donna giudea credente e di padre greco
I don't know, but his wife does.
Non lo so, ma lo sa sua moglie.
But his mother treasured all these things in her heart.
Sua madre, intanto, serbava tutte queste cose nel cuore.
But his heart is in the right place.
Ma il suo cuore e' puro.
He should have been my greatest champion... but his focus was not always on the mountain.
Sarebbe potuto diventare il mio campione più grande, ma non è riuscito a dedicarsi a questo sport al 100%.
He was only six years old, but his plans to become the first koala bear in space were suddenly toast.
ma i suoi piani di diventare il primo koala nello spazio venne immediatamente tostato.
I know it's a crazy name, right, but his ancestors are from Finland.
So che è un nome pazzo, giusto, Ma i suoi antenati sono dalla Finlandia.
Guys, Krang is down, but his ship's still building.
Ragazzi, Krang è in discesa, ma la sua nave sta ancora costruendo.
And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah.
Simei ebbe sedici figli e sei figlie, ma i suoi fratelli ebbero pochi figli; le loro famiglie non si moltiplicarono come quelle dei discendenti di Giuda
51 And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
Ed essi non intesero le parole ch’egli avea lor dette. 51 Ed egli discese con loro, e venne in Nazaret, ed era loro soggetto.
Bleeding is under control and no fever, but his breath is labored and his pulse is way down and he hasn't opened his eyes yet.
L'emorragia e' sotto controllo e non ha febbre, ma il respiro e' affannoso, il battito rallentato... e non ha ancora aperto gli occhi.
He has a fever and he's moaning but his eyes won't open.
Ha la febbre, si lamenta ma non apre gli occhi.
But his brothers could not answer him, for they were dismayed at his presence.
Ma i suoi fratelli non gli potevano rispondere, perché erano atterriti dalla sua presenza.
But his father and his mother knew not that it was of the LORD, that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.
Suo padre e sua madre non sapevano che questo veniva dal Signore, il quale cercava pretesto di lite dai Filistei. In quel tempo i Filistei dominavano Israele
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
Partì dunque con loro e tornò a Nazaret e stava loro sottomesso. Sua madre serbava tutte queste cose nel suo cuore
Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers didn't have many children, neither did all their family multiply like the children of Judah.
27 Scimei ebbe sedici figli e sei figlie ma i suoi fratelli non ebbero molti figli, e il loro parentado non si moltiplicò come i figli di Giuda.
And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish for ever.
Poi vide Amalek, pronunziò il suo poema e disse: ma il suo avvenire sarà eterna rovina
But his armourbearer would not; for he was sore afraid.
Ma lo scudiero, in preda a forte paura, non volle.
But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.
Ma egli, rattristatosi per quelle parole, se ne andò afflitto, poiché aveva molti beni
And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
Poi questi tornava nell'accampamento, mentre il suo inserviente, il giovane Giosuè figlio di Nun, non si allontanava dall'interno della tenda
But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Laverà con acqua le interiora e le zampe; poi il sacerdote brucerà il tutto sull'altare come olocausto, sacrificio consumato dal fuoco, profumo soave per il Signore
Now therefore hold him not guiltless: for thou art a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood.
Ora non lasciare impunito il suo peccato. Sei saggio e sai come trattarlo. Farai scendere la sua canizie agli inferi con morte violenta
The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
Figli di Manàsse: Asrièl... quelli che gli aveva partoriti la concubina aramea: Machir, padre di Gàlaad
But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
Soltanto i suoi dolori egli sente e piange sopra di sé
But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
ma si compiace della legge del Signore, la sua legge medita giorno e notte
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
Il favore del re è per il ministro intelligente, il suo sdegno è per chi lo disonora
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Il primo a parlare in una lite sembra aver ragione, ma viene il suo avversario e lo confuta
We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.
Abbiamo udito l'orgoglio di Moab, l'orgogliosissimo, la sua alterigia, la sua superbia, la sua tracotanza, la vanità delle sue chiacchiere
When I say unto the wicked, O wicked man, thou shalt surely die; if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
Se io dico all'empio: Empio tu morirai, e tu non parli per distoglier l'empio dalla sua condotta, egli, l'empio, morirà per la sua iniquità; ma della sua morte chiederò conto a te
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.
Poi suo figlio si preparerà alla guerra, raccogliendo una moltitudine di grandi eserciti, con i quali avanzerà come una inondazione: attraverserà il paese per attaccare di nuovo battaglia e giungere sino alla sua fortezza
As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
Quanto poi al fratello Apollo, l'ho pregato vivamente di venire da voi con i fratelli, ma non ha voluto assolutamente saperne di partire ora; verrà tuttavia quando gli si presenterà l'occasione
2.1550331115723s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?